Devido a um bug antigo de tradução que afetou várias línguas, o LibreOffice 3.4 vem com uma novidade nos estilos de documento de texto que merece a atenção dos editores de documentos grandes.

Libreoffice

De fato, as palavras inglesas “Heading” e “Title” foram traduzidas em muitos idiomas pelo mesmo nome “Título”. Este erro ocultou um estilo importante nos documentos de texto que impediu a disponibilidade na interface do usuário do estilo “Título principal”. Até a versão 3.3.2, ao acessar o estilo “Título” só era possível acessar o estilo cujo nome em inglês era “Heading” e que define o estilo raiz de capítulos e subcapítulos de um documento de texto.

Ao traduzir o estilo “Title” para “Título principal” e “Heading” para “Título”, ganhamos um novo estilo que foi concebido para dar o título a um documento como uma monografia, relatório técnico ou livro.

Experimente esse novo estilo em sua monografia!

* fonte: blog do Olivier